FAQ: Tokio Hotel Summer Camp


Is there an age limit?
Our TH Summercamp is reserved for adults – every person who has reached the age of 18 can participate.

​Where can I park my car?
We offer a GEISTERFAHRER upgrade for all packages, which includes a guarded parking lot right on the Summercamp ground if you don’t want to use the parking space outside the Summercamp area.

​Can I use my smartphone?
Our TH summer camp should remain a mobile-free zone during the three days as we like to enjoy every moment and the get-together. We therefore ask you to leave your smartphone in the car/camper during all days.

​Who’s gonna be my tentmate if I book a tepee for 2 o 4 ppl?
The tent assignment will be chosen by us – if you would like to stay with your friend(s) please take a look at the WE FOUND US 2 and LOVE WHO LOVES YOU BACK 4 package options.

How can I pay?
The following payment methods will be offered: credit card, Sofortüberweisung, Vorkasse.

Are food and beverages included?
Each of our TH Summercamp packages includes full board – breakfast lunch and dinner – which will be offered at fixed times. We have also built a 24h water station. Other drinks will be available at our bars for an additional charge.

​May I bring my own drinks?
You are not allowed to bring your own drinks – alcoholic and non-alcoholic drinks will be sold at the bars in addition to the free water station.

Consideration of allergies
For allergies to certain foods or ingredients please contact our concierges.

Vegetarians & Vegans
The TH Summercamp offers vegetarian and vegan food only.

May I take a professional camera with me?
Professional cameras are not allowed but there are several photo shootings. Every activity will be accompanied by our photographer. All photos can be downloaded after the camp in our gallery.

Will there be a shuttle service to the camp?
You can easily reach the TH Summercamp by bus line 310. The bus operates on weekends and public holidays between 10 am and 6 pm. The exact timetable can be found here.

How do I get there by car or caravan?
Leave the motorway A9 via the exit Dessau Ost and turn right towards Oranienbaum. In Oranienbaum turn right onto the main road 107 towards Gräfenhainichen. About one kilometer after passing Jüdenberg, turn left onto the B 107 to “FERROPOLIS”. After two kilometers you have reached the TH Summercamp.

How do I travel by train?
You can reach the TH Summercamp via the train stations Dessau, Lutherstadt Wittenberg or Gräfenhainichen.

What’s the difference between the packages?
The program of the TH Summercamp is identically for every package – only the type of accommodation changes. The exact content of each package can be found in the package description.

Do I have to bring pillows, blankets and towels?
Depending on the package, pillows and blankets are already included (except DOGS UNLEASHED/ EASY) Please bring your own towels for all packages.

When does the check-in starts? (without Early Entry)
The check-in timeframe is generous, so you can come whenever you are ready. You will receive an email with all informations 7 days before the camp.

What’s the latest possible check-out time?
The TH Summercamp will close on July, 30th at 1200h. Until then, your lot, place or tepee must be handed over complete and clean to receive your deposit.

When is the band present?
You will receive the timetable of activities by email before the camp. The band will be present at many activities.

How many activities can I choose in total?
You can choose as many activities as you can handle timewise.

Do I need cash?
At the Summercamp, all extras such as drinks or merchandise can be paid in cash or by card (credit card, debit cards).

Should I suddenly get sick or be prevented, can I return the package?
All packages are tied to your name and not refundable.

Can I buy a package for a friend?
Yes, please make sure you enter the correct name during the purchase. The tentmates of the WE FOUND US 2 and LOVE WHO LOVES YOU BACK 4 Packages can accompany you and only have to show their valid ID during check-in.

Can I buy a GEISTERFAHRER upgrade and sleep in my car?
No, the parking lot is only for parking and will be patrolled at night.

Are there any GEISTERFAHRER upgrades to buy onsite?
If there are still lots available you can buy them from our concierges during check-in.

Is smoking allowed?
Yes, in the designated areas.

Is there medical support in the case of an emergency?
Yes, there are always paramedics around for emergencies

Are there lockable compartments for valuables?
No, please leave your valuables in the car or suitcase. You can carry cash with you for any extras. Treehouse assumes no liability for lost items.

Is there a special TH Summercamp merchandise?
Yes, there will be a stand with special items for the TH Summercamp.

I need an address for a visa – what do I have to specify?
In this case please contact support@treehouse-ticketing.com

Is the area suitable for wheelchairs?
The TH Summercamp is mostly barrier-free. Please make sure to have an experienced escort with you due to the special location and infrastructure. Please contact support@treehouse-ticketing.com for any further questions.

Y a-t-il une limite d’âge ?
Notre « TH Summer camp » est réservé aux adultes – toute personne ayant plus de 18 ans peut participer.
Où puis-je garer ma voiture ?
Nous offrons un surclassement (supplément) « GEISTERFAHRER » pour tous le packs, lequel comprend une place de stationnement surveillée sur le terrain-même du « Summer camp » si vous ne voulez pas utiliser l’espace de stationnement à l’extérieur de la zone du « Summer camp .
Puis-je utiliser mon smartphone ?
Notre « TH summer camp » devra rester une zone sans téléphone portable pendant ces trois jours car nous aimerions profiter de chaque moment qui nous donnera l’occasion de se rassembler tous ensemble. Nous vous demandons par conséquence de laisser votre smartphone dans la voiture/camping-car durant cette période.
Qui sera mon compagnon de tente si je réserve un tipi pour 2 ou 4 personnes ?
L’assignation de la tente sera choisie par nous – si vous souhaitez rester avec votre/vos ami(s), veuillez vous rendre sur les options de packs « WE FOUND US 2 » et de « LOVE WHO LOVES YOU BACK 4 ».
Comment puis-je payer ?
Les méthodes de paiement suivantes vous seront proposées : Carte de crédit, Sofortüberweisung et Vorkasse.
La nourriture et les boissons sont-elles inclues ?
Chacun de nos packs « TH Summer camp » comprend la pension complète – le petit-déjeuner, le déjeuner et le dîner – qui sera offerte à heures fixes. Nous avons également construit une station d’eau disponible 24hrs/24. D’autres boissons seront disponibles dans nos bars moyennant un supplément.
Puis-je apporter mes propres boissons ?
Vous n’êtes pas autorisés à apporter vos propres boissons – les boissons alcoolisées et non-alcoolisées seront vendues dans les bars, en plus de la station d’eau gratuite.
Prise en compte des allergies
Pour les allergies à certains aliments ou ingrédients, veuillez contacter nos concierges.
Végétariens et végétaliens
Le « TH Summer camp » propose uniquement de la nourriture végétarienne et végétalienne.
Puis-je prendre un appareil photo professionnel avec moi ?
Les appareils photos professionnels ne sont pas autorisés mais il y aura plusieurs photo shootings. Chaque activité sera accompagnée par notre photographe. Toutes les photos pourront être téléchargées dans notre galerie après le camp.
Y aura-t-il un service de navette menant au camp ?
Vous pouvez facilement rejoindre le « TH Summer camp » via la ligne de bus 310. Le bus dessert le week-end et les jours fériés entre 10hrs et 18hrs. L’horaire exact peut être trouvé ici.
Comment accéder en voiture ou en caravane ?
Quittez la voie rapide A9 via la sortie « Dessau Ost » et tournez à droite en direction de « Oranienbaum ». A « Oranienbaum », tournez à droite sur la route principale « 107 » en direction de « Gräfenhainichen ». A environ un kilomètre après avoir passé « Jüdenberg », tournez à gauche sur le « B 107 » vers « FERROPOLIS ». Après deux kilomètres, vous avez atteint le « TH Summer camp ».
Comment puis-je venir en train ?
Vous pouvez rejoindre le « TH Summer camp » via les gares « Dessau », « Lutherstadt Wittenberg » ou « Gräfenhainichen ».
Quelle est la différence entre les packs ?
Le programme du « TH Summer camp » est identique pour chaque pack – seul le type d’hébergement change. Le contenu exact de chaque pack peut être trouvé dans la description de pack.
Dois-je prendre des oreillers, des couvertures et des serviettes ?
En fonction du pack, les oreillers et les couvertures sont déjà inclus (sauf pour les packs « DOGS UNLEASHED »/ « EASY ») Veuillez emmener vos propres serviettes pour tous les packs.
Quand le check-in (l’heure d’arrivée) commence-t-il ? (sans entrée anticipée)
La période du check-in est large, de ce fait, vous pouvez venir quand vous serez prêts. Vous recevrez un mail avec toutes les informations 7 jours avant le début du camp.
Quel est le dernier check-out (l’heure de départ) possible ?
Le « TH Summer camp » fermera le 30 juillet à midi. D’ici-là, votre parcelle, votre lieu ou votre tipi doit être remis en ordre pour recevoir votre acompte.
Quand le groupe est-il présent ?
Vous recevrez le calendrier des activités par mail avant le camp. Le groupe sera présent à de nombreuses activités.
Combien d’activités puis-je choisir au total ?
Vous pouvez choisir autant d’activités que vous pouvez tant que le temps vous le permet.
Ai-je besoin de liquide (argent) ?
Au « Summercamp », tous les extras tels que les boissons ou les marchandises peuvent être payés en liquide ou par carte (carte de crédit, carte de débit).
Si je tombe soudainement malade ou si j’ai un empêchement, puis-je rendre le pack ?
Tous les packs sont liés à votre nom et sont non-remboursables.
Puis-je acheter un pack pour un ami ?
Oui, veuillez vous assurer d’entrer le bon nom durant l’achat. Les compagnons de tentes des packs « WE FOUND US 2 » et « LOVE WHO LOVES YOU BACK 4 » peuvent vous accompagner et n’ont qu’à montrer une pièce d’identité valide lors du check-in.
Puis-je acheter un surclassement (supplément) « GEISTERFAHRER » et dormir dans ma voiture ?
Non, l’emplacement de parking est seulement pour le stationnement et sera surveillé la nuit.
Y aura-t-il des surclassements (suppléments) « GEISTERFAHRER » à acheter sur place ?
S’il y a encore beaucoup d’emplacements disponibles, vous pouvez les acheter auprès de nos concierges lors du check-in.
Est-ce que fumer est autorisé ?
Oui, dans les zones déterminées.
Y a-t-il un soutien médical en cas d’urgence ?
Oui, il y a toujours des secouristes pour les urgences.
Y a-t-il des compartiments verrouillables pour les objets de valeur ?
Non, veuillez laissez vos objets de valeur dans la voiture ou dans la valise. Vous pouvez prendre de l’argent avec vous pour tous les extras. Treehouse décline toute responsabilité pour les objets perdus.
Y a-t-il des marchandises spéciales consacrées au « TH Summer camp »?
Oui, il y aura un stand avec des articles spéciaux consacrés au « TH Summer camp ».
J’ai besoin d’une adresse pour un visa – que dois-je indiquer ?
Dans ce cas, veuillez contacter support@treehouse-ticketing.com
La zone est-elle adaptée aux fauteuils roulants ?
Le « TH Summer camp » est en majeure partie accessible aux personnes handicapées. Veuillez vous assurer d’avoir un escorte expérimenté avec vous en raison de l’emplacement spécial et de l’infrastructure. Veuillez contacter support@treehouse-ticketing.com pour toute autre question.

Source: www.th-summercamp.com

Traduction: Prinz16

Summer Camp: tickets on sale!


Tickets for Tokio Hotel’s Summer Camp are now on sale on Treehouse’s website!  Event will take place in Ferropolis, Germany (in Gräfenhainichen, between Berlin and Leipzig). Here are the options:

1) AS YOUNG AS WE ARE package EUR 3.599,00

– 3-night stay including 3-day program in your own luxury tepee
– queen size folding bed (140 x 200) equipped with mattress, sheet, pillow, duvet and cover
– Tepee with comfort equipment – Fatboy beanbag, indoor/ outdoor carpet, table, battery lamp, power connection and hanging rail
– Treehouse Concierge Service
– access to all Summercamp areas and activities
– Tokio Hotel History Live Concert
– professional photo with the band
– exclusive Summercamp festival bracelet
– full board included (breakfast, lunch and dinner)
– unlimited use of the water station*

*soft drinks and alcoholic beverages are not included and need to be purchased at the bar

2) WE FOUND US package EUR 1.799,00

– 3-night stay including 3-day program in a double tepee (to stay with your friend see option WE FOUND US „2“)
– 2 x single folding beds (80 x 200) equipped with mattresses, sheets, pillows, duvets and covers
– Tepee with comfort equipment – Fatboy beanbag, indoor/ outdoor carpet, table, battery lamp, power connection and hanging rail
– Treehouse Concierge Service
– access to all Summercamp areas and activities
– Tokio Hotel History Live Concert
– professional photo with the band
– exclusive Summercamp festival bracelet
– full board included (breakfast, lunch and dinner)
– unlimited use of the water station*

*soft drinks and alcoholic beverages are not included and need to be purchased at the bar

2a) WE FOUND US „2“ package EUR 3.598,00

– identical content as WE FOUND US but you can determine your tent mate which is guraranteed. This package is valid for 2 participants

3) LOVE WHO LOVES YOU BACK package EUR 999,00

– 3-night stay including 3-day program in a tepee for four people (to stay with your friends see option LOVE WHO LOVES YOU BACK „4“)
– 4 x camp beds equipped with pillows and sleeping bags
– Tepee with basic equipment – indoor/ outdoor carpet, table, battery lamp and power connection
– Treehouse Concierge Service
– access to all Summercamp areas and activities
– Tokio Hotel History Live Concert
– professional photo with the band
– exclusive Summercamp festival bracelet
– full board included (breakfast, lunch and dinner)
– unlimited use of the water station*

*soft drinks and alcoholic beverages are not included and need to be purchased at the bar

3a) LOVE WHO LOVES YOU BACK „4“ package EUR 3.996,00

– identical content as LOVE WHO YOU BACK but you can determine your tent mates which is guraranteed. This package is valid for 4 participants

4) DOGS UNLEASHED package EUR 799,00

– bring your own tent for a 3 night stay including a 3 day program
– Treehouse Concierge Service
– access to all Summercamp areas and activities
– Tokio Hotel History Live Concert
– professional photo with the band
– exclusive Summercamp festival bracelet
– full board included (breakfast, lunch and dinner)
– unlimited use of the water station*

*soft drinks and alcoholic beverages are not included and need to be purchased at the bar

5) EASY Package EUR 899,00

– guaranteed 3 days guarded parking for your camper/caravan that you personally have to bring, directly on the Summercamp terrain
– 3-day program included
– Treehouse Concierge Service
– access to all Summercamp areas and activities
– Tokio Hotel History Live Concert
– professional photo with the band
– exclusive Summercamp festival bracelet
– full board included (breakfast, lunch and dinner)
– unlimited use of the water station*

*soft drinks and alcoholic beverages are not included and need to be purchased at the bar


5) GEISTERFAHRER Upgrade (You must have one of the TH Summercamp packages in order to purchase this upgrade!) EUR 45,00

– guaranteed 3 days guarded parking for your car directly on the Summercamp terrain
(Please note that no trailers, campers or RVs are allowed!)

6) INVADED Upgrade (You must have one of the TH Summercamp packages in order to purchase this upgrade!) EUR 249,00

– come a day earlier
– additional night in your chosen package
– be part of the big Welcome Opening Party

Tokio Hotel Summer Camp: Sale starts tomorrow!


The great escape! 
Get away with us and take a once in a lifetime trip to enjoy the ultimate summer experience. A magical journey, a spiritual hideaway, together with us. Step into a world that Bill, Tom, Georg and Gustav personally created for you. The very first Tokio Hotel Summer Camp.

Experience the full package and ultimate festival vibe in our camp, from accommodation and food to outstanding entertainment, mind-blowing surprises and attractions + The Big Tokio Hotel History Live Concert. Escape from reality, leave your world, everyday life, cellphones, internet, wifi, social media noise and any distraction behind. This is about you, us and our united experience.

One Summer, one Island, 4 days, 3 nights, 500 people, 100 tepee, 275 beds, a million memories, one experience! Unplug and run away with TokioHotel this summer! Sale starts tomorrow 5 am PT / 8 am ET.

PS: They still haven’t said where it will take place, nor how much it will cost yet. We’re very sorry for this inconvenience. Please follow Treehouse Ticketing and Tokio Hotel on social media (twitter, facebook and Instagram) and activate notifications to be the first to know tomorrow. Sadly we might not be available at this time tomorrow morning, but we might still be able to share more information later in the morning. However, we have no idea how long these tickets will remain on sale, as there will be a limited number, so please act fast if you are interested! Don’t wait for us tomorrow, and go directly at www.treehouse-ticketing.com at 5 am PT / 8 am ET.

La grande évasion !
Accompagnez-nous lors de ce voyage qui n’arrive qu’une fois dans une vie, afin de profiter de l’expérience estivale ultime! Un voyage magique, un refuge spirituel, ensemble avec nous. Entrez dans un monde que Bill, Tom, Georg et Gustav ont personnellement créé pour vous. Le tout premier camp d’été Tokio Hotel.
Découvrez le package complet et l’ambiance de festival ultime dans notre camp: de l’hébergement, à la nourriture, à des divertissements exceptionnels, des surprises et des attractions à couper le souffle + le grand concert “Tokio Hotel History”. Échappez à la réalité, quittez votre monde, la vie quotidienne, les téléphones portables, internet, le wifi, le bruit des médias sociaux et toute distraction derrière. Il s’agit de vous, de nous et de notre expérience unie.
Un été, une île, 4 jours, 3 nuits, 500 personnes, 100 tipi, 275 lits, un million de souvenirs, une expérience ! Débranchez et partez avec Tokio Hotel cet été ! La vente commence demain matin à 8h (heure de l’est).
PS: Ils n’ont pas donné d’autres informations sur le lieu, ni sur le coût. Nous sommes vraiment désolés de cet invoncénient. Veuillez s.v.p. suivre Treehouse Ticketing et Tokio Hotel sur les réseaux sociaux (twitter, facebook et instagram) et activez les notifications, pour être les premiers demain à avoir les informations. Malheureusement, nous ne serons sans doute pas disponibles à cette heure-là demain matin, mais nous essayerons de partager les informations un peu plus tard dans la matinée, aussitôt que possible. Cependant, nous n’avons aucune idée si les billets partiront vite ou non, considérant que les places seront limitées, alors nous vous conseillons de ne pas nous attendre et de vous rendre demain à 8h directement sur www.treehouse-ticketing.com.


Tokio Hotel – Summer Camp


Hey guys, how are you all doing today?

Tokio Hotel just announced something very exciting for you! They are organizing a ‘Summer camp‘ this year. They have not said where yet, only that it will be on an Island, and for 4 days, 3 nights.

The number of tickets available will be limited to 500. People will have the option to sleep in tepee (100). There will also be 275 beds, so there’s a big chance that you will have the option to bring a tent (like for 30STM’s ‘Camp Mars’), most likely for a cheaper price.

If you are interested in Tokio Hotel’s Summer camp, we wish you a LOT of fun with the band (which is just bound to happen..). Please stay tuned for more information on this unique experience!

Bonjour tout le monde, vous allez bien?
Tokio Hotel vient d’annoncer qu’ils organisent pour leurs fans cette année un ‘Camp estival‘ !!! Ils n’ont pas encore dit où précisément, seulement que cela se passera sur une île, et pour 4 jours, 3 nuits.
Le nombre de billets disponibles sera limité à 500. Il y aura possibilité de dormir dans des tipis (100). Il y aura également 275 lits, donc il y a une grande chance que vous aurez l’alternative d’apporter une tente, probablement pour un prix moins élevé (comme c’est le cas pour le ‘camp mars’ de 30STM).
Si vous êtes intéressés, nous vous souhaitons énormément de plaisir avec le groupe. Restez à l’affût pour plus d’informations sur cette expérience unique!

BILLY – California High (Trailer)

It’s finally here! We have been waiting months for this music video to be released, and it will officially premiere on YouTube Friday at 11am PT / 2pm ET ! Don’t forget to subscribe to Billy’s channel to be the first to watch it. If you are not aware yet, Billy is Bill Kaulitz’ side project, but do not worry: Tokio Hotel is still coming up with some new breathtaking music next year!

Il est enfin là! Nous avons attendu la sortie de ce clip pendant des mois, et nous pourrons enfin le visionner sur YouTube vendredi à 11h (heure de l’ouest) / 14h (heure de l’est)!! N’oubliez pas de vous abonner à la chaîne de Billy pour être le ou la première à le visionner. Si vous n’étiez pas encore au courant, Billy est le projet solo de Bill Kaulitz, mais ne vous inquiétez pas: Tokio Hotel revient tout de même avec de nouveaux titres époustouflants l’an prochain!



Welcome back, aliens! It has been such a long time since we’ve been on this blog and we feel like it is time to come back to share our love for Tokio hotel.

Bonjour chers aliens, nous sommes de retour! Cela fait une éternité que nous ne sommes pas passés sur ce blog et nous sentons qu’il est temps de revenir partager tout notre amour pour Tokio Hotel avec vous.

I believe the North and South American tour cancellations were very hard on all of us, for our friends in the States, in Mexico, in Chile, etc. It was especially hard right here in Canada, as we were supposed to have four dates (Montreal, Toronto, Edmonton and Vancouver), which made us all so excited, as we haven’t had the chance to see our guys here for almost a decade. Sadly, Tokio Hotel never gave the fandom a proper reason to cancel and promoters everywhere did not have any more information than us either and were just as confused. It caused us to stop amazing promotional projects with them, such as our contest to win tickets for the shows. They had also given us posters to promote the band in the streets, and we were working on more projects, and had even considered working with a charity to promote awareness for a cause. It was disheartening to see all this be shattered into pieces.

Je sais que l’annulation des tournées en Amérique du Nord et du Sud a été très difficile pour nous tous, pour nos amis aux États-Unis, au Mexique, au Chili, etc. C’était particulièrement difficile ici au Canada, puisque nous devions avoir quatre concerts (Montréal, Toronto, Edmonton et Vancouver), ce qui nous avait bien sûr rendu très fébriles, considérant que le groupe n’était pas venu depuis 2008. Malheureusement, Tokio Hotel n’a jamais fourni au fandom la véritable raison de ces annulations et les promoteurs n’ont pas eu plus d’informations que nous à cet égard, et étaient eux aussi confus. À cause de tout cela, nous avons dû arrêter nos collaborations avec eux. Nous organisions entre autres un concours afin de vous faire remporter des billes de concerts, ils nous avaient également donné des posters pour afficher dans les rues. Nous travaillions également sur d’autres projets et avions même considéré travailler avec une association caritative, entre autres. C’était triste de voir tout cela partir en fumée. 

Reasons for cancellation were ‘technical problems’ and ‘immigration issues’. We remember how they have had a similar problem in 2015 with the Canadian borders, except now the problem seems to have been with the whole continent. We really hope this won’t happen next tour, as it caused such drama worldwide, such as we had never seen before after more than 10 years in the fandom. Fans everywhere were disappointed, and sometimes mean to the whole band on social media and in e-mails. The band even had to unallow comments for a while, and we really hope you understand why we, also, needed a break from that. We decided to take time for ourselves for a while, to work harder on our studies, for example.

Les seules raisons que nous avons finalement eues pour les annulations sont ‘problèmes techniques’ et ‘problèmes d’immigration’. Nous nous souvenons qu’ils avaient eu un problème similaire en 2015 avec les douanes canadiennes, excepté que cette fois, le problème concerne l’entièreté du continent. Nous espérons sincèrement que cela n’arrivera pas à nouveau à la prochaine tournée, puisque cela a causé énormément de ‘drama’ autour du globe, du ‘drama’ comme nous n’en avons pas vu en plus de 10 ans dans le fandom. Les fans un peu partout étaient déçus, parfois même méchants, que ce soit sur les réseaux sociaux ou par courriel. Le groupe a même dû désactiver les commentaires un moment, et nous espérons vraiment que vous comprenez pourquoi nous avons eu besoin de prendre une pause de toute cela. Nous avons, à la place, pris du temps pour nous, et avons, par exemple, mis plus d’accent sur nos études.

On the brighter side, Tokio Hotel gave three more shows at the end of April, two in Berlin and one in Moscow, so the Dream Machine tour still ended on a good note. We are glad for that. Tokio Hotel also released a music video for the song ‘Easy’. It is actually beautiful, despite how it has been received upon its release. If you were sad back then and did not feel like watching it, like many fans like you, you should definitely watch it now. The shots from the tour are incredible :

Sur une meilleure note, Tokio Hotel ont eu trois concerts supplémentaires à la fin avril, deux à Berlin et un à Moscou, donc la tournée Dream Machine s’est quand même terminée d’une bonne façon, et nous en sommes reconnaissants. Tokio hotel a également sorti un clip pour la chanson ‘Easy’. Le clip est en fait très beau, malgré la réception qu’il a eu à sa sortie. Si vous étiez tristes lorsqu’il est sorti, comme beaucoup d’entre vous, vous devriez tenter de le regarder à nouveau. Les images de la tournée sont incroyables:

It’s not all. We have exciting news.. but don’t get too excited either! Tokio Hotel are currently working on new music. They are considering releasing a new album in March next year, as they have said in their concert Q&As a few days ago. This date is not official, as they are not sure if they will really release it in March next year, but that is what they are looking forward to and, if it isn’t in March, it should at least not be long after. Either way, we are getting new music soon and that’s totally what matters, right?!

Ce n’est pas tout. Nous avons des nouvelles excitantes… mais ne vous faites pas trop d’attentes! Tokio Hotel travaillent actuellement sur un nouvel album. Ils aimeraient le sortir au mois de mars prochain, comme ils l’ont dit dans les Q&As de leurs concerts il y a quelques jours. Cette date n’est pas officielle, puisqu’ils ne sont pas sûrs eux mêmes s’ils vont le sortir en mars prochain, mais c’est tout de même ce qu’ils souhaitent. Si ce n’est pas en mars, ce ne sera donc pas très longtemps après. Peu importe, ce qui compte, c’est bien qu’on va avoir de nouvelles chansons, n’est-ce pas?

As for this website, we had no idea what would happen with it after all that happened, but we would feel sad to leave it like this. I am considering rebuilding parts of the website as soon as possible and keeping what can still be interesting for the future. Future posts will include official band announcements, news, interviews, photoshoots and fan projects. We invite you to follow Bill, Georg and Gustav on Instagram for their daily posts, as they are not related to the band (even though we do love the pictures of their dogs, of their daily meals, and the occasional pictures of Gustav’s daughter). This website, in particular, will focus on Tokio Hotel’s music, and will keep on following the rules Universal Music had established when it started. All in all, it will be a safe place about Tokio Hotel’s music, and we will respect the guys’ privacy. We are here for their music, and not to gossip about who is dating whom. There are enough websites of this kind out there.

En ce qui concerne ce site internet, nous ne savions pas ce qu’il en adviendrait après tout ce qui s’est passé, mais nous serions tristes de le laisser ainsi. Je pense donc reconstruire les sections du site aussitôt que possible, et ne conserver que ce qui pourra être intéressant. Les futurs articles seront des annonces officielles du groupe, des nouvelles, des entrevues, des photo shoots, des projets de fans, etc. Nous vous invitions à suivre Bill, Georg et Gustav sur Instagram pour voir leurs posts quotidiens, puisqu’ils ne concernent pas vraiment le groupe (bien que nous aimons voir les photos de leurs chiens, de ce qu’ils mangent, ainsi que les photos occasionnelles de la fille de Gustav). Ce site web, en particulier, se penchera sur la musique de Tokio Hotel. En bref, ce sera un endroit consacré à la musique du groupe, et nous comptons respecter les règles qui existaient déjà à l’époque d’Universal Music. Nous respecterons donc la vie privée des gars; nous sommes ici pour leur musique et non pour savoir avec qui ils sont en couple. Il y a suffisamment d’autres sites comme cela.

Finally, I hope you will stay with us on this journey, as I am sure the new Tokio Hotel album will be totally amazing, as always. If you are willing to join the Fan Club, we are currently looking for new amazing colleagues who share our love for the band. It does not matter where in the world you are from (you only have to speak either English or French, or both). Please send us an e-mail at thcanada.streetteam@gmail.com. Examples of things you could have to do: update the website and/or social media; translate news; promote the band online; promote the band in the streets (when the new album will be released, and depending on where you live); organize fan projects and fan actions, potentially fan meetings and contests. Moreover, if you have creative ideas, or extremely creative ideas, they are welcome as well. We will always take your ideas into consideration.

Pour terminer, nous espérons que vous resterez avec nous, puisque je suis certaine que le nouvel album de Tokio Hotel sera génial, comme toujours. Si vous aimeriez vous joindre au Fan Club, nous recherchons actuellement de nouveaux collègues qui partagent notre amour pour le groupe. Cela n’a pas d’importance où vous vous trouvez dans le monde (vous devez simplement parler soit anglais, soit français, ou les deux). Envoyez-nous s.v.p. un courriel à thcanada.streetteam@gmail.com. Voici le genre de tâches que vous pourriez avoir: mettre à jour le site internet et/ou les réseaux sociaux; traduire les nouvelles; promouvoir le groupe en ligne; promouvoir le groupe dans les rues (lorsque l’album sortira et dépendamment d’où vous habitez); organiser des projets ou des fan actions, potentiellement des rencontres entre fans et des concours. De plus, si vous avez des idées créatives, voire extrêmement créatives, elles sont aussi les bienvenues. Nous prendrons toujours vos idées en considération.

Before leaving, we would like to share with you this amazing remix from the AlienTheam. It sounds… I am not actually sure if there is a word to describe how good it sounds? You definitely have to hear it for yourself. But we do believe that you will absolutely love it. So Enjoy!

Avant de vous laisser, nous aimerions vous présenter le dernier remix de la AlienTHeam qui est bel et bien toujours en action. Nous n’avons pas de mots pour exprimer à quel point nous l’aimons. Vous devez absolument l’écoutez par vous-mêmes. Nous sommes sûrs à 100% que vous allez l’adorer. Le voici donc!


Bill: “I give a lot of answers in my songs. But it’s still driving people crazy.”

With the documentary Hinter die Welt producer Oliver Schwabe succeeds to show what’s beyond the world of Tokio Hotel. The movie premiered at the film festival Cologne last week. In the lecture Beuys will be Beuys Bill Kaulitz talks about development, his fears and self-confidence.

The twin brothers Bill and Tom Kaulitz founded Tokio Hotel 17 years ago. Since 12 years they’re in the public eye.  Bill Kaulitz reveals that nothing has changed within the band since then: “we were looking for a bass player and drummer, which would play the songs, Tom and I create.”

Nowadays the band still has the same working process, as the documentary reveals: Tom does the production works and creates new songs with Bill. Bill takes over all visual parts of the band, like light design, stage costumes and concepts for music videos, while Georg is responsible for live events, the booking and finances of the band.

“Georg couldn’t play bass at all.”

The fact that Bill and Tom choose Gustav Schäfer and Georg Listing as drummer and bass player is due to the fact that there weren’t much other possibilities in Magdeburg: “there were only these two guys.”

On top of that it wasn’t an obstacle for the twins that Georg was just learning to play the bass: “Georg couldn’t play bass at all. We all were really bad with our instruments.  Bust Georg was just starting to learn playing the bass for six month. He couldn’t play at all.”

In the opposite to Georg, there was Gustav Schäfer who had to show his drum skills: “Gustav had to do something like a casting for us. We were in our rehearsal space and Gustav played a Phil Collins song, if I remember correctly. This is how he came into the band. This is how everything started.”

Bill Kaulitz: “Gustav loves to play drums. But sometimes he wishes that there would be a wall in front of him, so nobody would be able to see him.”

Today Bill remembers clearly that there was no other option for him than doing music: “Doing music was always a serious thing for Tom and me. Georg had a lot of other hobbies back then. He was playing handball. But Tom and I always knew:  music is our life. Sure for Gustav and Georg it was amazing, when we released our music in 2005. They just accepted it as how it was. But for Tom and me this was always our number one plan… a total drive since we were kids. We never wanted to do something else.”

Kaulitz only sees one difference to when he looks back at the beginning of Tokio Hotel: “I just remember when we had our first performances when we were 13 years old. I was like: ok, give me a microphone! give me a stage! I want to go out there and perform.”
What Kaulitz doesn’t remember is how he formed his self-confidence at this time: “No idea where I got that from. I guess it came from the dynamic I have with Tom. We were always together. I knew I’m never alone.”

“There’s not one idiot who gives a fuck about you. That’s the best thing.”

Nowadays Kaulitz has a different perspective on his life. As he sees himself with a huge backpack, which is filled with fears and bad experiences which he made through the past. At the same time he works on getting back a little bit lightheartedness every day: “Bringing back the lightheartedness, which we had when we started as band, is a challenge which I try to master every day. We always rather want to go back. We want to get away from this music industry shit. At some point it gets to complicated and then you kind of lose your creativity. You’re not good anymore in the essence of what you really want to do – music.”

But Kaulitz manages to leave everything behind, as soon as he gets home after a tour: “Flying back home… going out and then there’s not one idiot who gives a fuck about you. That’s the best thing.”

At the same time Bill Kaulitz  reveals that it was not always like that. When he moved to Los Angeles in 2010 he had to learn living life. Kaulitz remembers that his friends still make jokes about this time: “My friends are still teasing me with this. I remember the first time when I went out to party, I brought along a security guard and I always had a driver with me. In Los Angeles I continued to live the same life I was living in Germany. I just took it with me when we moved overseas, because I didn’t know another life.”

“people think it’s sexy nowadays. they’re like: she wants to have sex with girls and she wants boys and she also wants the people in between.”

Bill Kaulitz von Tokio Hotel im Gespräch mit Oliver Schwabe über den Film Hinter die Welt bei dem Kölner Filmfestival ffcgn

Kaulitz already had to deal with press and media, asking him about his sexuality, when he was 15 years old: “In Germany it’s still a question. People are still wondering: “who is joining his bed tonight? Who does he have sex with? Who does he bring home? Who does he fall in love with?”. But these were always questions I never gave a clear answer to. I feel like I give a lot of answers in my songs though. But it’s still a thing which drives people crazy. Nowadays a coming out isn’t really exciting anymore, cause everybody does it. But people still keep asking me these questions. It still drives them crazy not to know who’s sleeping in my bed tonight and I love that.”

Some laughters appeared when host Steve Blade quoted Bill Kaulitz’s twin brother Tom from the documentary: “I get everything from Bill, which other people are searching for in a relationship. So basically I just need somebody for the sexual part. And that’s something you can easily find.” Steve Blade asked Bill if this is a healthy attitude: “I don’t know. I guess others have to judge if it’s healthy. We sometimes wonder the same. We’re like one person and sometimes we don’t get how we are and how others see us. When we’re lonely, we’re together feeling alone. It never happens that one of us is pushing the other one up. When we’re feeling depressed, we’re feeling sad together. Everything always happens together. That makes it of course hard for a partner. Especially for Tom it’s more difficult. When I’m in love, it can happen that I’m just gone from today to tomorrow. I tend to do my own things then.”

„Tom has to tell in which distance they need to place the barriers in front of the stage. And then you ask yourself: isn’t there somebody else to decide this?“

What producer Oliver Schwabe impressed the most about the band was their energy and effort which they put in all their work: “they’re control freaks, which I found really interesting. It happens that somebody calls Tom out of the wardrobe, because Tom has to tell in which distance they need to place the barriers in front of the stage. And then you ask yourself: isn’t there somebody else to decide this? No! It’s always Tom! And he does this every day during the tour for month. This is something which impressed me a lot.”

Original article: flackernflimmern.com

Interview – Tokio Hotel’s documentary ‘Hinter die Welt’.


ich muss durch den monsun, hinter die welt” these are the lines that made Bill Kaulitz and his band Tokio Hotel famous in 2005. At the same time producer Oliver Schwabe started to recognize Tokio Hotel and was fascinated by them: ‚what I really found interesting was that Bill combined all codes from subcultures, while he as person took place in mainstream media.‘

Guided by this fascination Oliver Schwabe tried to get in contact with the band. But he failed due to the success and high demand for Tokio Hotel: “I was working on a movie at this time and I tried to reach out to you [Bill]. But I wasn’t able to get in contact.”

Today, 12 years later, Oliver Schwabe and Tokio Hotel made the documentary Hinter die Welt (engl. title: beyond the world), which premiered at the Filmfestival Cologne. In the context of the lecture Beuys will be Beuys Bill Kaulitz and Oliver Schwabe talked about how they build mutual trust, about the developing process and how they used the movie to portrait the band.

“Stop talking. Just come over!”

Oliver Schwabe filmed Tokio Hotel during the past two years on their world tours, in the studio and in their very own environment. When they started talking about working together, Bill invited Oliver: “we had skype-sessions and then Bill suddenly told me: ‘stop talking. Just come over. Then you’ll see what’s possible’. Then I flew directly to Mexico. I arrived at night and I went back to the airport, at 6am in the morning, to see the band arriving.”
The teaser of Hinter die Welt shows what Oliver Schwabe experienced in this moment:

Bill Kaulitz: “It always felt like we’re in this together.”

For Tokio Hotel it was really clear early on that they wanted to do the documentary: “we knew that working with Oliver would be a team work. It always felt like we’re in this together. We wanted to do the movie because there are some misunderstandings. People kept talking about things. This was our chance to tell our own story and make things clear.”

Oliver Schwabe was aware that it’s not always easy to let a stranger into your own world, since he already dived into a lot of different world for other documentaries he produced. That’s why he offered Tokio Hotel to let them do the final inspection of the movie, with this agreement Oliver was able to build trust, while the team of Schwabe was critical about it: “my colleagues told me ‘are you nuts?’ when they heard about my agreement with the band.”

But the agreement of the final inspection gave Bill Kaulitz the feeling that he could let himself completely sink into the movie: “this was the final moment to say: ok, let’s do this. If it turns out crap, then that’s how it is. But if it won’t turn out crap, we will have a really good movie. And I believe we do have a really good movie.”

Another challenge Schwabe had to deal with was diving into the Tokio Hotel world while he accompanied the band at their feel it all tour in Russia in 2015. Not only to walk into their world, but to deeply dive into it and become a part of the world itself. Schwabe revealed that he not only met Tokio Hotel, when he started to film, he met a whole family instead. A family which was built over years to have the strength to master the past and very difficult situations. This is how he dealt with it: ‚when you meet them, you just burst into a family. It then takes a while, until you’re allowed to say something there. But I just waited. I waited until my time came.”

“This is like Peter Pan, like in a fairytale. You can see it in their eyes!”

After Schwabe became a part of the Tokio Hotel world, he continued to accompany the band to their Dream Machine tour in Cologne, Paris and Russia. In Russia Schwabe was especially inspired by the contrast between the country and the band: “that’s why I wanted to go to Russia again. It made a lot of sense to me to film there. For example in Novosibirsk where everything seems to be grey and where it’s stilll snowing even though it’s almost May. And then they come into the venue and it’s like Peter Pan, like in a fairytale. You can see it in their [fans] eyes! It’s a promise of a different world and this makes so much sense to me.”

Schwabe portraits not only the contrast of the different environments around the band, which are taking place in Magdeburg and Los Angeles. He also manages to show the opposition of the environment of the fans and how this suddenly changes when they see and meet Tokio Hotel. He produced a documentary in which he highlights not only the world beyond Tokio Hotel, but also different aspects, backgrounds and environments, by using impressive pictures of the different worlds. But the movie doesn’t only look at the band itself. He also takes a look at the band members. Gustav and Georg, which usually like to be in the background, talked about how they felt when Bill and Tom left Germany and what they thought about the mandatory break. Besides this Gustav and Georg visited Tokio-Hotel-wise historical places in their hometown Magdeburg, like the Gröninger Bad or their first rehearsal space. This way Schwabe succeeded to show one more world: the history of Tokio Hotel, which completes itself through memories and narrations of Gustav and Georg.

Original article: flackernflimmern.com