Tokio Hotel TV 2015 – Episode #30: “Cramps and chichis muy grande in LATAM”

Fan : Je vous aime!

Fan : Epouse-moi!
Bill : Il y a énormément de gens là-dehors, c’est dingue.
– Super!
– Il y a de la chouette musique, je me demande quel groupe c’est…
Fan : Epouse-moi!
Bill : Merci beaucoup!
Fan : Vous êtes le meilleur groupe du monde!
Fan : Je vous aime!
Georg : On t’aime aussi!

Bill : On vient de terminer notre séance de dédicaces. Maintenant, on va faire de la promotion : on a une interview radio.
Femme : En fait, il ne parle pas anglais.
Georg : Ok, pas de problème.
Tom : Mais on peut parler espagnol : «Te quiero puta»…
Georg : «Chichis muy grande!»
Femme : Lors des dernières soirées, on t’a vu embrasser toutes les personnes présentes…
Bill : Quoi?!
Tom : Je pense qu’ils parlent du clip.
Bill : Oh, la vidéo.
Femme : Bill n’a pas de t-shirt, il ne porte qu’une veste ; c’est très étrange.
Georg : On est en tournée depuis longtemps, et il n’a plus de vêtements propres.
Femme : Quand vous entrez dans un club ici, vous devez dire […].
Tom : Si vous êtes en Allemagne et que vous allez dans un bar, la première chose que vous devez dire est «Wo ist das Scheisshaus?» [«Où sont les chiottes?»]
Homme : «Wo ist das Scheisshaus?»
Georg : Parfait!
Fan : Je vous aime! Je vous aime! Non, pas toi, eux!
Bill : Nous sommes arrivés assez tard, nous avons mangé, et nous pensions que tout allait se dérouler comme prévu, mais… Nous voulons faire le plus possible de notre côté ; c’est pourquoi nous avons décidé de rencontrer nos fans, et de faire les «meet & greet». C’est complètement fou! Nous n’avons jamais eu ça auparavant. Nous n’avons même pas pu dormir ; je pense que nous n’avons dormi que quelques heures. Je me sens vraiment mal vis-à-vis des fans, c’est la pire chose qu’on puisse imaginer. Nous sommes ici, la salle est à dix minutes d’ici, et nous ne pouvons pas jouer le concert. C’est vraiment frustrant et triste…
Tom : Où est-ce que vous aimeriez aller en Allemagne? Dans quelle ville? Vous décidez maintenant où nous allons jouer!
Fan : Munich?
Tom : Munich? Berlin? Ok, on va aller jouer à Berlin!

Bill : Tom, tu m’avais appris un truc, non? J’ai oublié. «Invaded», non? Ce n’était pas «Invaded»? C’était plus ou moins comme ça.
Tom : C’était le… Non, ce n’est pas ça, tu as tout faux.
Bill : Je n’y arrive pas! J’ai des crampes dans les doigts.
– Comment allez-vous? Vous êtes tristes et heureux? Nous sommes vraiment désolés, nous aimerions beaucoup jouer le concert, c’est vraiment dommage. Je me sens vraiment mal, j’aimerais pouvoir faire le concert. Je déteste ça! Et ça aurait été votre premier concert…

Fan : Est-ce que certains d’entre vous aimeraient devenir pères ; bientôt, peut-être?
Bill : Devenir père?
Fan : Peux-tu nous épouser?
Tom : On ne peut pas épouser deux personnes.
Bill : Tom, comme on ne fait pas le concert, je pense que tu devrais au moins accepter de te marier.
Tom : Qui veut avoir la guitare de Georg?
Bill : Merci beaucoup à tous! Nous allons essayer de revenir. Nous sommes vraiment désolés, ça me brise le cœur d’avoir dû annuler ce concert.
Tom : Merci!
Bill : Merci beaucoup!

Traduction par *Elena*

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: