…
Bill : Il ne s’agit pas d’une biographie !
Tom : « Tu ne trouves pas cela délicieux (Isn’t it yummy) ?! » (Bill rit)
Bill : Car la chose est qu’il ne s’agit pas d’une biographie ! L’idée était en fait d’écrire un livre car nous voulions raconter une histoire amusante, sarcastique, tordue et dérangeante sur comment fonctionne l’industrie de la musique et sur ce que renferme l’industrie de la musique, car nous avons grandit en plein dedans et nous avons commencé très jeune, donc nous voulions juste écrire un livre amusant sur cette saloperie de business ! Au final, c’est une fiction !
Ca parle d’un voyage amusant entrepris par deux frères qui sont dans un groupe couronné de succès et qui sont devenus célèbres très tôt, tout comme nous. Ils ont un esprit très sombre aussi… donc de temps en temps, tout peut être très sombre aussi. En gros, il s’agit d’une histoire sombre et amusante.
Tom : Oui.
Erik : Dans la vraie vie, êtes-vous plus sombres ou êtes-vous plus honnêtes ?
Tom : Je pense que dans la vraie vie, je suis très timide et joyeux à l’intérieur, donc ça n’a rien à voir avec ma personnalité ! (rires)
Bill : Non, j’ai l’impression que je suis plutôt timide dans la vraie vie. Tu ne trouves pas ?
Tom : Oui, mais dans le genre psychopathe étrange.
Bill : Dans le genre psychopathe étrange, oui.
Bill : Tu ne trouves pas cela délicieux ? Hm ? C’est délicieux (yummy), non ?
Tom : Oui, c’est bon.
Bill : Tu n’apprécies pas ? Je pense que j’aimerais en avoir tous les matins.
Tom : Y a-t-il un mot différent pour « Délicieux (yummy) » ? Ou est-ce qu’il faut toujours utiliser « délicieux (yummy) » pour dire que quelque chose est bon ?
Bill : Tu peux dire « savoureux (tasty) »…
Tom : « Tu ne trouves pas cela délicieux (Isn’t it yummy) ? » sonne très langage Télétubbies !
Bill : Mais c’est « délicieux (yummy) ».
Tom : « Tu ne trouves pas cela délicieux (Isn’t it yummy) ?! » (Bill rit)
Bill : Il veut toujours jouer ! C’est… J’ai l’impression qu’il est très fatigué. Il devrait se mettre au frais !
Salut, Schlingel !
J’aimerais qu’il se rafraichisse entre deux lancées ! Il aime sa balle. Pumba, vient ici !
Tom : Hey, mon petit bébé.
Bill : Pumba !
Donc en gros, nous emmenons toujours les chiens et nous prenons un café quelque part. C’est notre routine à LA et nous ne la changeons pas, peu importe où nous sommes. Oui, nous laissons toujours les chiens courir un peu, nous les faisons venir avec nous. Nous prenons assez bien notre temps le matin et ensuite, nous nous lançons dans l’écriture. Donc, nous prenons tout simplement nos ordinateurs et nous commençons a écrire !
Allez, Pumba !
Pumba, vient ici.
Je ne sais pas. Je veux dire, je n’ai pas encore décidé qui fera la première partie, mais ça sera de toute façon des groupes locaux. Nous voulons soutenir des gens locaux à la place de prendre un artiste sur la tournée.
Tom : Huh ?
Bill : Ce sont de petits groupes ! Je ne veux pas être méchant… (rires) C’est adorable, ça me rappelle parfois quand nous avons commencé, ils ont leurs propres petites pages d’accueil et… c’est adorable.
Tom : Oh mon Dieu…
Je les aimes bien ! Ce n’est pas mauvais, tu ne trouves pas ?
Bill : Oui. Oui, c’est vraiment bien ! Qui est-ce ? De quelle ville il s’agit ?
Tom : De celle de Denver.
Bill : Oh mon Dieu ! C’est si mignon !
Tom : C’est si mignon !
Bill : L’histoire se concentre sur la semaine des deux garçons, des jumeaux. Le livre entier raconte ce qui se passe durant cette semaine.
Je ne… Je ne suis pas…
Tom, peux-tu dire ceci ?
Tom !
Tom : Et puis merde !
Bill : Es-tu fou ?!
Traduction par Prinz16
…